sábado, diciembre 16

NACIDAS PARA CONFUDIR

Tal pareciera que una mano maliciosa las creó para confundirnos ‑¡como si no hubiera suficientes confusiones en el lenguaje!‑, por diversión, por que es entretenido vernos sufrir y preguntarnos cuál es cuál, cuándo la debo o no usar.

El caso es que existen las palabras que suenan igual, pero se escriben y se usan de forma diferente; y otra vez estamos aquí explorando los “vericuetos de la lengua”, dijera el profesor Alfredo Páramo.

Adonde, a donde, adónde

Adonde se usa cuando el antecedente, sustantivo o adverbio, aparece en la frase: “Es allí adonde tenemos que ir”; “Es a ese pueblo adonde tendremos que llegar”.

A donde se utiliza cuando no aparece un antecedente expreso: “No puedes llegar a donde él llegó”.

Adónde es adverbio interrogativo que puede usarse en oraciones interrogativas o exclamativas: “¡Adónde vamos a parar!”; “¿Adónde irás mañana?”; “No me has dicho adónde irás”.

Ha, a, ¡ah!

Ha es una forma del verbo haber. Se utiliza como auxiliar, seguida del participio, en la conjugación de tiempos compuestos de cualquier verbo: “Ha llegado cansado”; “Ha viajado mucho”.

A es una preposición: “Huele a café”; “Vamos a mi casa”.

¡Ah! es una interjección: “¡Ah, el agua está deliciosa!”; “¡Ah que la canción, se me olvidó la cita!”.

Hay, ¡ay!, ahí

Hay es la tercera persona del singular del presente de indicativo del verbo haber, es impersonal: “Hay un árbol hermoso en su jardín”; “Hay tantas cosas que me gustaría decirle”.

¡Ay! es una interjección: “¡Ay, cómo duele!”; “¡Ay, me pisaste!”. También puede ser un sustantivo: “Se escuchó un ay lastimero”; “Y lanzó un ay demostrando cuánto le dolía”.

Ahí es un adverbio que significa "en ese lugar o a ese lugar: en esto o en eso (ahí está el problema; esto o eso".

Haber, a ver

Haber es el infinitivo del verbo haber: “Tenía que haber más dinero en la caja”; “De haber sabido que iba a llover, hubiera sacado el paraguas”.

A ver es una construcción creada a partir de la preposición a y el infinitivo del verbo ver: “A ver si dejas de gritar tanto, el niño está durmiendo”; “A ver qué pasa”.

Hecho, echo

Hecho es participio del verbo hacer: “He hecho tantas cosas de las que me arrepiento”; “¿Has hecho la tarea?”. También puede ser sustantivo: “Esos hechos no te van a llevar a ningún lado”.

Echo es la primera persona del singular del presente indicativo del verbo echar: “Yo no le echo llave a la puerta”; “A las cinco me echo una siesta”; “Esta noche me echo un trago”.

Rebelar, revelar

Rebelar es un verbo que significa oponerse, sublevarse: “El pueblo se rebeló ante tanta injusticia”.

Revelar es un verbo que significa “descubrir lo que está oculto”: “Y reveló la verdad que tantos años estuvo oculta”; Revela el rollo de mi cámara, por favor”.

Habría, abría

Habría es condicional del verbo haber: “¿Crees que habría sido más fácil aquel camino?”; “Si hubieras llegado temprano, te habría tocado pastel”.

Abría es pretérito imperfecto de indicativo del verbo abrir: “Abría cada una de las cajas y no encontraba nada”.

Grabar, gravar

Grabar es un verbo que significa “señalar mediante incisiones o labrar en hueco o en relieve, imprimir o recoger sonidos o informaciones”: “¿Me puedes grabar estas canciones?”; “Hay que grabar su nombre en las tarjetas”.

Gravar es un verbo que significa “imponer un gravamen, carga o impuesto”: “La casa está gravada con una hipoteca”.

Herrar, errar

Herrar es un verbo que significa “poner herraduras o marcar con un hierro a los animales”: “Hoy tenemos que herrar a las vacas”.

Errar es un verbo que significa “equivocarse” y también “vagar, andar vagando”: “Es de humanos errar”; “Se la pasa errando sin rumbo preciso”.

jueves, diciembre 7

A ver, barajéamela más despacio

Barajar o barajear, de acuerdo con el Diccionario de la Lengua Española de la RAE, la forma correcta es barajar y significa “En el juego de naipes, mezclarlos unos con otros antes de repartirlos”, sin embargo la forma se ha modificado en México y Cuba –barajear‑, no así el significado que es el mismo.

Barajar es la forma culta y barajear –que hasta cierto punto acepta la RAE‑ la forma coloquial: ustedes decidirán qué forma utilizan.

Entonces, si recurrimos a la forma culta, tendríamos que decir “Barájamela más despacio”, no “barajéamela más despacio”.