viernes, mayo 19

DISPARATES (III)

Decir sendos como sinónimo de grandes. ¡No!

sendos, das. (Del latín singulos). adj. pl. Uno o una para cada cual de dos o más personas o cosas.

Es decir, sendos es un adjetivo plural que se refiere a una cosa para cada quien o una cosa para cada cosa. Es distributivo. Por ejemplo:

Pedro y Juan bebieron sendos vasos de cerveza (cada uno de ellos bebió un vaso de cerveza)

Las mesas tienen sendas sombrillas (cada una tiene una sombrilla)

No se usa en singular, ya que la palabra en sí misma es plural.

X Pablo se comió sendo pastel

Recuerden, sendos(das) no es grande, sino uno para cada uno, sea para cosas o personas.

Me absorbes el espacio... ¿absorbes o absorves?

No es nada fácil, no. Dominar el uso de la b y la v requiere aprenderse muchas reglas y excepciones. Por lo menos, en los libros que revisé (que no son pocos, por lo menos 8), hay cerca de 10 reglas y cada una tiene sus excepciones.

Pero por qué estamos hablando ahora de estas dos letras, porque un lector me pidió que hablara en particular de absorber. Y me dije, pues hablemos del uso de la b y la v, pero me topé con pared: no se puede tocar todo el tema en este espacio, tendremos que ir por partes.

¿Por qué absorber es con b y no con v?

Simple, porque en el diccionario y en nuestra lengua española no existe absorver con v. Échenle un ojo a cualquier diccionario de español y podrán comprobarlo. Única y exclusivamente viene con b:

absorber. (Del latín absorbere). Dicho de una sustancia sólida: ejercer atracción sobre un fluido con el que está en contacto, de modo que las moléculas de éste penetren en aquella. //3. Consumir enteramente.

Ahora, si nos remitimos a la reglas del uso de la b, existe una que explica por qué absorber va con b:

"Las palabras que en su origen latino llevan b, la siguen manteniendo en español."


Absorber proviene del latín absorbere, como ya vimos en la acepción de la RAE.

El mismo caso es el de palabras como sorber (sorbere), débil (debile), bueno (bonu), bienio (bienniu), boca (buca), liberar (liberare), haber (habere).

Y aquí viene la excepción: El uso no siempre ha logrado que se mantenga esta regla, ya que hay palabras del latín con v que en español se escriben con b.

boda proviene del latín vota, plural de votum: voto, promesa.

barrer proviene del latín verrere.

bermejo proviene del latín vermiculus, gusanillo. (rubio, rojizo).

Después de ver la regla, ¿no es más fácil saber que en el diccionario únicamente existe absorber con b?